27 июл 2019
Клава транслейт – ПЛАКАЛА / KAZKA (Кавер на русском)
2:48
18 КОММЕНТАРИЕВ
Ирина Харламова( Перевозник)
Хорошо , но на моём родном , украинском языке всё же лучше и красивее.
olga olenka
просто супер!!!на укр языке сколько слушала -ни одного слова не понятно!
Владимир Шешенин
Супер молодец классно.
Елена Курьянова (Обмочий)
родной мой язык..... песня слушается родней и красивой
Ира ♥ღ ♥ღ♥
классно
АЛЕКСАНДР ТАКИ-ДА
АХИНЕЯ НА ЛЮБОМ ЯЗЫКЕ АХИНЕЯ ................. ПРОСТО НАБОР СЛОВ .............
Евгения Самойлова
УМНИЧКА
Анна Коба
я украинский не знаю но по звучанию и по ритму композиции больше понравилась на родном ее языке чем на русском. в соц.сетях на ютубе я посмотрела в русском варианте и в словах есть отличия чем в этом видеоролике. здесь как я поняла ее спели в том виде как на украинском в других же заменили слова и это уже не оригинал песни.
Владимир Петренко
Естественно, лучше воспринимать в оригинале. Данная песня повсеместно запала в души наши скорее мелодичностью, чем словами (смыслом). Поскольку в словах песни нет объяснения причины плача. Типа: догадайся сам...Тут уж как фантазия позволит. Начиная от "нечем фиалки поливать", далее: мама (потенциальная теща) одинаково плачут на кухне с малОй влюбленной (дочерью) над извечной проблемой: обманул и бросил, а если уж пришить политику Украины, то получится: пока мужики воюют, бабы на кухне плачут...Могут быть еще варианты...Тем не менее, песню эту уже перепели десятки певцов и певичек.
Наталья Шавра
Молодец
Юрий Гулевич
Сколько же этих певцов развелось, работать никто не хочет!
Оля Донецк
Очень красиво получилось
Вадим Чаплыгин
согласен песня про блядь
Зарина )
Прежде,чем писать глупые слова,ты подумай
Зарина )
Подумай,о чём женщины плачут
Вадим Чаплыгин
о чем что дала и потом плачет с мамкой на кухне
Зарина )
а пора бы поумнее тебе быть,у тебя у самого дочь на руках
Зарина )
У тебя дочь растёт у самого,а ты такими словами отзываешься о девочках,которые плачут по папке своему,который на войну ушёл. Эх,ты,дурак ты